француска-беларускія музычныя перасячэньні:
- пяцігодзьдзе фрык-кабарэ-бэнду “Срэбранае вясельле” – ад першых запісаў да спэктаклю “Кабарэ ў квадраце” з камэнтарамі Сьветы Залескай-Бень;
- Вэрлен у перакладзе Багдановіча, Хітрык у вобразе Піаф;
- літаратарская суполка – “Кабарэ Мацільды Шторр”;
- рэгей-ансамбль “Вірус Ліха” з адкрытым лістом Жаку Шыраку;
- супэртрыё Вольскі-Міхалок-Кульлінковіч выконвае па-беларуску песьню зь мюзыклу “Notre-Dame de Paris” (2003 г.);
- Зьміцер Вайцюшкевіч сьпявае гіт “Нэйра Дзюбеля” па-француску й прадстаўляе беларускія варыянты сьпеваў Жака Брэля й гурту “Louise Attaque”;
- “Apple Tea” й Уладзімер Хведарук – француская вэрсія “Яблычнае гарбаты”
ссылка